免费发布信息 您好,欢迎访问音乐生态网 ! 请 [登录][注册]
广告

    首页>演艺>演出>音乐剧《窈窕淑女》台词翻译接地气

    音乐剧《窈窕淑女》台词翻译接地气

    资讯头条 | 乐度网 2016年5月31日
    [摘要] 6月3日至5日,百老汇经典音乐剧《窈窕淑女》将在四川锦城艺术宫连演4场。

    音乐剧《窈窕淑女》

    6月3日至5日,百老汇经典音乐剧《窈窕淑女》将在四川锦城艺术宫连演4场。在此前的重庆站巡演中,观众发现这部音乐剧不仅再现了百老汇经典的魅力,台词翻译也相当接地气。“毁三观”“小船不会翻”等,让观众大开眼界。


    改编自萧伯纳作品《卖花女》的音乐剧《窈窕淑女》,被誉为“所有现代音乐剧标杆”。这部“完美的音乐剧”,创作班底聚集了美国上世纪中期最优秀的创作者。


    然而,这部音乐剧在问世60年后首次来华,却兼顾了“高大上”和“接地气”。在重庆演出的3个小时中,字幕上不时爆出的“什么小船不会翻”“再听他唠叨咱俩的三观就废了”等中式俏皮堪称全剧的“神来之笔”,幽默的翻译让观众“不觉得过了3个小时”。剧中很多精彩翻译,让观众在理解剧情发展的同时,体会到戏剧的奥妙与艺术的多彩。当然,音乐剧的不少桥段也令人捧腹。剧中,希金斯教授生性高冷,在对伊莱莎进行一系列魔鬼训练时,他想出口含6颗弹子说话、对着蜡烛的火苗练发“H”音等各种损招。最绝的当然还是伊莱莎被送去赛马会小试牛刀的一幕。为了将元音发准确,伊莱莎逢人就用复读机般慢速播放的模式问候“How do you do(你好)”,在别人提起天气可能要下雨时,她突然冒出希金斯训练她时的绕口令“西班牙的雨就下在平原上”。


        据了解,《窈窕淑女》演员个个演艺精湛、唱跳俱佳,女主角更是因神似奥黛丽·赫本的美貌及美妙的歌喉征服了观众,舞台背景则延续了上世纪的华丽精致。


    版权归原作者所有,如有侵权请告知,将立即删除。
    音乐与乐器产业第一手资讯 微信扫一扫,您就知道。点击右侧蓝字快速关注乐度公众号:Musicdu乐度
    微信扫一扫,您就知道
    Musicdu乐度公众号:musicdu_com
    想要体验免费发新闻,请加静静的微信
    来源:四川日报 发布人:叶子

    相关阅读

    • 83
      喜欢我就给我投票吧
      点赞
    • 13
      喜欢我就给我投票吧
      高兴
    • 84
      喜欢我就给我投票吧
      拍手
    • 97
      喜欢我就给我投票吧
      加油
    • 82
      喜欢我就给我投票吧
      惊讶
    • 110
      喜欢我就给我投票吧
      路过
    • 1
      喜欢我就给我投票吧
      难过
    • 81
      喜欢我就给我投票吧
      叹气
    • 96
      喜欢我就给我投票吧
      无聊
    文明上网理性发言!

    全部评论

      电子乐器商标转让